مزامیر فصل ۳۰ .... ترجمه قدیم
۲ ای یهوه خدای من، نزد تو استغاثه نمودم و مرا شفا دادی. ۳ ای خداوند جانم را از حفره برآوردی. مرا زنده ساختی تا به هاویه فرو نروم. ۴ ای مقدّسان خداوند او را بسرایید و به ذکر قدوسیت او حمد گویید!
ترجمه شریف
۲ ای خداوند، ای خدای من، به درگاه تو برای کمک التماس کردم و تو مرا شفا دادی. ۳ خداوندا، پایم به لب گور رسیده بود، تو مرا از مرگ نجات دادی و زندگی تازهای به من بخشیدی. ۴ ای مؤمنین او، خداوند را سپاس گویید! و آنچه را که آن قدّوسِ یگانه انجام داده به یاد آورید، و او را شکر کنید.
ترجمه تفسیری
۲ ای خداوند، ای خدای من، وقتی نزد تو فریاد برآوردم و کمک طلبیدم، مرا شفا دادی. ۳ مرا از لب گور برگرداندی و از چنگال مرگ نجاتم دادی تا نمیرم. ۴ ای عزیزان خداوند، او را ستایش کنید! نام مقدس خداوند را بستایید،
ترجمه انگلیسی
2 O LORD my God, I called to you for help and you healed me. 3 O LORD, you brought me up from the grave ; you spared me from going down into the pit. 4 Sing to the LORD, you saints of his; praise his holy name
۲ ای یهوه خدای من، نزد تو استغاثه نمودم و مرا شفا دادی. ۳ ای خداوند جانم را از حفره برآوردی. مرا زنده ساختی تا به هاویه فرو نروم. ۴ ای مقدّسان خداوند او را بسرایید و به ذکر قدوسیت او حمد گویید!
ترجمه شریف
۲ ای خداوند، ای خدای من، به درگاه تو برای کمک التماس کردم و تو مرا شفا دادی. ۳ خداوندا، پایم به لب گور رسیده بود، تو مرا از مرگ نجات دادی و زندگی تازهای به من بخشیدی. ۴ ای مؤمنین او، خداوند را سپاس گویید! و آنچه را که آن قدّوسِ یگانه انجام داده به یاد آورید، و او را شکر کنید.
ترجمه تفسیری
۲ ای خداوند، ای خدای من، وقتی نزد تو فریاد برآوردم و کمک طلبیدم، مرا شفا دادی. ۳ مرا از لب گور برگرداندی و از چنگال مرگ نجاتم دادی تا نمیرم. ۴ ای عزیزان خداوند، او را ستایش کنید! نام مقدس خداوند را بستایید،
ترجمه انگلیسی
2 O LORD my God, I called to you for help and you healed me. 3 O LORD, you brought me up from the grave ; you spared me from going down into the pit. 4 Sing to the LORD, you saints of his; praise his holy name

هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر