وبلاگ سيد بيژن افتخاری 🙌🏽✝️
اين وبلاگ رسيدگی ميکند به مسائل مذهبی و سياسی ايران و بشارت عيسی مسيح
۱۴۰۰ خرداد ۱, شنبه
۱۳۹۹ اسفند ۲۴, یکشنبه
نه!!!
ما به عنوان نوکیشان مسیحی ایرانی اعتراض خود را اعلام می کنیم و می گوییم نه_به_جمهوری_اسلامی_ایران و بله می گوییم به آزادی، آزادی که سالهاست از مردم کشورمون دریغ شده.
با هم یکی شویم تا پایان دهیم به سالها استبداد، شکنجه، اعدام، آزار و اذیت٫ ...
از شما تقاضا می کنیم تا با انتشار این ویدیو اعتراض خود را بیان کنید.
صدای ما در اتحاد قدرت شکستن این حصر را دارد.
ما صدای آزادی میشویم ⭐️
#نه_به_جمهوری_اسلامی
۱۳۹۹ مهر ۲۱, دوشنبه
ترجمه قدیم
۲۸ بیایید نزد من ای تمام زحمتکشان و گرانباران و من شما را آرامی خواهم
بخشید. ۲۹ یوغ مرا بر خود گیرید و از من تعلیم یابید زیرا که حلیم و
افتاده دل میباشم و در نفوس خود آرامی خواهید یافت؛
ترجمه شریف
۲۸
ای تمامی زحمتکشان و گرانباران، نزد من بیایید و من به شما آرامی خواهم
داد. ۲۹ یوغ مرا بگردن گیرید و از من تعلیم یابید، زیرا من بردبار و
فروتن هستم و جانهای شما آرامی خواهد یافت،
ترجمه تفسیری
۲۸ ای
تمام کسانی که زیر یوغ سنگین زحمت میکشید، نزد من آیید و من به شما آرامش
خواهم داد. ۲۹و۳۰ یوغ مرا به دوش بکشید و بگذارید من شما را تعلیم دهم،
چون من مهربان و فروتن هستم، و به جانهای شما راحتی خواهم بخشید. زیرا باری
که من بر دوش شما میگذارم، سبک است.
ترجمه انگلیسی
28 "Come to
me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. 29
Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in
heart, and you will find rest for your souls.
۱۳۹۹ مهر ۱۱, جمعه
انجیل یوحنا فصل ۸
ترجمه قدیم
۱۲ پس عیسی باز بدیشان خطاب کرده، گفت: «من نور عالم هستم. کسی که مرا
متابعت کند، در ظلمت سالک نشود بلکه نور حیات را یابد.» ۱۳ آنگاه فریسیان
بدو گفتند: تو بر خود شهادت میدهی، پس شهادت تو راست نیست.» ۱۴ عیسی در
جواب ایشان گفت: «هرچند من بر خود شهادت میدهم، شهادت من راست است زیرا
که میدانم از کجا آمدهام و به کجا خواهم رفت، لیکن شما نمیدانید از کجا
آمدهام و به کجا میروم.
ترجمه شریف
۱۲ عیسی باز به مردم گفت: «من
نور جهان هستم، کسی که از من پیروی کند در تاریکی سرگردان نخواهد شد بلکه
نور حیات را خواهد داشت.» ۱۳ فریسیان به او گفتند: تو دربارۀ خودت
شهادت میدهی پس شهادت تو اعتباری ندارد.» ۱۴ عیسی در پاسخ گفت: «من
حتّی اگر بر خود شهادت بدهم، شهادتم معتبر است زیرا من میدانم از کجا
آمدهام و به کجا میروم ولی شما نمیدانید که من از کجا آمدهام و به
کجا میروم.
ترجمه تفسیری
۱۲ عیسی در یکی از تعالیم خود، به مردم
فرمود: «من نور جهان هستم، هر که مرا پیروی کند، در تاریکی نخواهد ماند،
زیرا نور حیات بخش راهش را روشن میکند.» ۱۳ فریسیان گفتند: تو از خودت
تعریف میکنی؛ تو دروغ میگویی.» ۱۴ عیسی فرمود: «من هر چه میگویم عین
حقیقت است، حتی اگر درباره خودم باشد. چون میدانم از کجا آمدهام و به کجا
باز میگردم. ولی شما این را نمیدانید.
ترجمه انگلیسی
12 When
Jesus spoke again to the people, he said, "I am the light of the world.
Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light
of life." 13 The Pharisees challenged him, "Here you are, appearing as
your own witness; your testimony is not valid." 14 Jesus answered,
"Even if I testify on my own behalf, my testimony is valid, for I know
where I came from and where I am going. But you have no idea where I
come from or where I am going.
۱۳۹۹ مهر ۸, سهشنبه
اول قرنتیان فصل ۸
ترجمه قدیم
۶ لکن ما را یک خداست یعنی پدر که همه چیز از اوست و ما برای او هستیم، و یک خداوند یعنی عیسی مسیح که همه چیز از اوست و ما از او هستیم.
ترجمه شریف
۶ برای ما فقط یک خدا هست یعنی خدای پدر که آفریننده همه چیز است و ما برای او زندگی میکنیم و فقط یک خداوند وجود دارد، یعنی عیسی مسیح که همه چیز به وسیلۀ او آفریده شد و ما در او زیست میکنیم.
ترجمه تفسیری
۶ اما ما میدانیم که فقط یک خدا وجود دارد، یعنی پدر آسمانی ما که تمام چیزها را آفریده و ما را نیز بوجود آورده تا از آن او باشیم. همچنین میدانیم که فقط یک سرور و خداوند وجود دارد، یعنی عیسی مسیح، که همه چیز بوسیله او آفریده شده و حیات ما از اوست.
ترجمه انگلیسی
6 yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we live; and there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we live.






