۱۳۹۵ بهمن ۲۶, سه‌شنبه

مزامیر فصل ۱۰۳ .... ترجمه قدیم
۴ که حیات تو را از هاویه فدیه می‌دهد و تاج رحمت و رأفت را بر سر تو می‌نهد؛ ۵ که جان تو را به چیزهای نیکو سیر می‌کند تا جوانی تو مثل عقاب تازه شود. ۶ خداوند عدالت را به جا می‌آورد و انصاف را برای جمیع مظلومان.
ترجمه شریف
۴ مرا از دست مرگ می‌رهاند و با مهر و محبّت پایدار خود، مرا برکت می‌دهد. ۵ مرا از نعمات خود بهره‌مند می‌کند، تا مانند عقاب، جوان و قوی بمانم. ۶ خداوند، عدالت را برای مظلومان بجا می‌آورد و از حق ایشان دفاع می‌کند.
ترجمه تفسیری
۴ جان مرا از مرگ می‌رهاند و با محبت و رحمت خود مرا برکت می‌دهد! ۵ جان مرا با نعمت‌های خوب سیر می‌کند تا همچون عقاب، جوان و قوی بمانم. ۶ خداوند عدالت را اجرا می‌کند و حق مظلومان را به آنها می‌دهد.
ترجمه انگلیسی
4 who redeems your life from the pit and crowns you with love and compassion, 5 who satisfies your desires with good things so that your youth is renewed like the eagle’s. 6 The LORD works righteousness and justice for all the oppressed

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر