رومـیـان فصل ۱۰ .... ترجمه قدیم
۱۳ زیرا هر که نام خداوند را بخواند نجات خواهد یافت. ۱۴ پس چگونه بخوانند کسی را که به او ایمان نیاوردهاند؟ و چگونه ایمان آورند به کسی که خبر او را نشنیدهاند؟ و چگونه بشنوند بدون واعظ؟ ۱۵ و چگونه وعظ کنند جز اینکه فرستاده شوند؟ چنانکه مکتوب است که «چه زیبا است پایهای آنانی که به سلامتی بشارت میدهند و به چیزهای نیکو مژده میدهند.»
ترجمه شریف
۱۳ زیرا «هر که به خداوند روی آورد نجات خواهد یافت.» ۱۴ اما اگر به او ایمان نیاوردهاند چگونه میتوانند به او روی آورند؟ و چگونه میتوانند به کسی ایمان آورند که درباره او چیزی نشنیدهاند؟ و چگونه میتوانند بدون حضور کسی که آن پیام را اعلام کند چیزی بشنوند؟ ۱۵ و آنها چگونه میتوانند پیام را اعلام کنند اگر برای این کار فرستاده نشده باشند؟ چنانکه کتاب مقدس میفرماید: «چه خوش است قدمهای کسانی که بشارت میدهند.»
ترجمه تفسیری
۱۳ پس خداوند هر کس را که به او پناه ببرد، نجات خواهد داد. ۱۴ اما چگونه مردم به خداوند پناه آورند، در حالیکه به او ایمان ندارند؛ و چگونه ایمان بیاورند، در حالیکه راجع به او چیزی نشنیدهاند؟ و چگونه بشنوند، اگر کسی مژده انجیل را به ایشان اعلام نکند؟ ۱۵ و چگونه بروند و اعلام کنند، اگر کسی ایشان را نفرستد؟ کتاب آسمانی در این باره میفرماید: «چه خوش قدمند آنانی که مژده «آشتی با خدا» را اعلام میکنند، و درباره لطف و مهربانی خدا، خبرهای خوش میآورند!» به عبارت دیگر به کسانی که برای اعلام مژده انجیل میآیند، خوشامد میگوید!
ترجمه انگلیسی
13 for, "Everyone who calls on the name of the Lord will be saved." 14 How, then, can they call on the one they have not believed in? And how can they believe in the one of whom they have not heard? And how can they hear without someone preaching to them? 15 And how can they preach unless they are sent? As it is written, "How beautiful are the feet of those who bring good news!"
۱۳ زیرا هر که نام خداوند را بخواند نجات خواهد یافت. ۱۴ پس چگونه بخوانند کسی را که به او ایمان نیاوردهاند؟ و چگونه ایمان آورند به کسی که خبر او را نشنیدهاند؟ و چگونه بشنوند بدون واعظ؟ ۱۵ و چگونه وعظ کنند جز اینکه فرستاده شوند؟ چنانکه مکتوب است که «چه زیبا است پایهای آنانی که به سلامتی بشارت میدهند و به چیزهای نیکو مژده میدهند.»
ترجمه شریف
۱۳ زیرا «هر که به خداوند روی آورد نجات خواهد یافت.» ۱۴ اما اگر به او ایمان نیاوردهاند چگونه میتوانند به او روی آورند؟ و چگونه میتوانند به کسی ایمان آورند که درباره او چیزی نشنیدهاند؟ و چگونه میتوانند بدون حضور کسی که آن پیام را اعلام کند چیزی بشنوند؟ ۱۵ و آنها چگونه میتوانند پیام را اعلام کنند اگر برای این کار فرستاده نشده باشند؟ چنانکه کتاب مقدس میفرماید: «چه خوش است قدمهای کسانی که بشارت میدهند.»
ترجمه تفسیری
۱۳ پس خداوند هر کس را که به او پناه ببرد، نجات خواهد داد. ۱۴ اما چگونه مردم به خداوند پناه آورند، در حالیکه به او ایمان ندارند؛ و چگونه ایمان بیاورند، در حالیکه راجع به او چیزی نشنیدهاند؟ و چگونه بشنوند، اگر کسی مژده انجیل را به ایشان اعلام نکند؟ ۱۵ و چگونه بروند و اعلام کنند، اگر کسی ایشان را نفرستد؟ کتاب آسمانی در این باره میفرماید: «چه خوش قدمند آنانی که مژده «آشتی با خدا» را اعلام میکنند، و درباره لطف و مهربانی خدا، خبرهای خوش میآورند!» به عبارت دیگر به کسانی که برای اعلام مژده انجیل میآیند، خوشامد میگوید!
ترجمه انگلیسی
13 for, "Everyone who calls on the name of the Lord will be saved." 14 How, then, can they call on the one they have not believed in? And how can they believe in the one of whom they have not heard? And how can they hear without someone preaching to them? 15 And how can they preach unless they are sent? As it is written, "How beautiful are the feet of those who bring good news!"

هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر