۱۳۹۶ فروردین ۲۸, دوشنبه


مزامیر فصل ۹۴
ترجمه قدیم
۱۸ در کثرت اندیشه‌های دل من، تسلی‌های تو جانم را آسایش بخشید. ۱۹ آیا کرسی شرارت با تـو رفاقت توانـد نمـود، که فساد را به قانون اختراع می‌کند؟
ترجمه شریف
۱۸ وقتی فریاد کردم که می‌افتم، تو ای خداوند از روی محبّت پایدارت، دستم را گرفتی. ۱۹ هنگامی که اضطراب و نگرانی به من روی می‌آورد، تو ای خداوند مرا تسلّی می‌دهی و شادمان می‌سازی.
ترجمه تفسیری
۱۸ وقتی فریاد زدم که پاهایم می‌لغزند! تو، ای خداوند رحیم، به فریادم رسیدی و نگذاشتی بیافتم. ۱۹ هنگامی که فکرم ناراحت و دلم بی قرار است، ای خداوند، تو مرا دلداری می‌دهی و به من آسودگی خاطر می‌بخشی.
ترجمه انگلیسی
18 When I said, "My foot is slipping," your love, O LORD, supported me. 19 When anxiety was great within me, your consolation brought joy to my soul.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر