۱۳۹۵ دی ۲۱, سه‌شنبه


مزامیر فصل ۸۶ ..... ترجمه قدیم
۷ در روز تنگی خود تو را خواهم خواند زیرا که مرا مستجاب خواهی فرمود. ۸ ای خداوند در میان خدایان مثل تو نیست و کاری مثل کارهای تو نی. ۹ ای خداوند همة امّت‌هایی که آفریده‌ای آمده، به حضور تو سجده خواهند کرد و نام تو را تمجید خواهند نمود.
ترجمه شریف
۷ هنگام سختی به حضور تو دعا می‌کنم، زیرا که تو دعایم را مستجاب می‌کنی. ۸ خداوندا، خدای دیگری جز تو وجود ندارد، هیچ کس نمی‌تواند کارهایی را که تو می‌کنی، انجام دهد. ۹ تمام اقوامی که تو آفریده‌ای می‌آیند و در حضور تو سر سجده بر زمین می‌گذارند و بزرگی تو را ستایش می‌کنند،
ترجمه تفسیری
۷ به هنگام سختی تو را خواهم خواند، زیرا دعای مرا مستجاب خواهی فرمود. ۸ خداوندا، خدایی دیگر مانند تو وجود ندارد. کارهای تو بی نظیر است. ۹ همه قومهایی که آفریده‌ای خواهند آمد و تو را پرستش نموده، نام تو را خواهند ستود.
ترجمه انگلیسی
7 In the day of my trouble I will call to you, for you will answer me. 8 Among the gods there is none like you, O Lord; no deeds can compare with yours. 9 All the nations you have made will come and worship before you, O Lord; they will bring glory to your name.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر