۱۳۹۵ دی ۲۸, سه‌شنبه

اول پطرس فصل ۱ .... ترجمه قدیم
۸ که او را اگرچه ندیده‌اید محبت می‌نمایید و الآن اگرچه او را نمی‌بینید، لکن بر او ایمان آورده، وجد می‌نمایید با خرمی‌ای که نمی‌توان بیان کرد و پر از جلال است.
ترجمه شریف
۸ با وجود اینکه تا به حال مسیح را ندیده‌اید او را دوست دارید و با اینکه اکنون هم او را نمی‌بینید به او ایمان دارید و با شادی عظیم و پر شکوه که غیر قابل توصیف است شادمان هستید
ترجمه تفسیری
۸ با اینکه شما تا بحال مسیح را ندیده‌اید، اما او را دوست دارید. اکنون نیز گرچه او را نمی‌بینید، اما به او ایمان دارید؛ و این ایمان چنان شادی عظیمی در قلب شما بوجود آورده که قابل وصف نیست.
ترجمه انگلیسی
8 Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر