اول یوحنا فصل ۱
ترجمه قدیم
۵ و این است پیغامی که از او شنیدهایم و به شما اعلام مینماییم، که خدا نور است و هیچ ظلمت در وی هرگز نیست. ۶ اگر گوییم که با وی شراکت داریم، در حالیکه در ظلمت سلوک مینماییم، دروغ میگوییم و براستی عمل نمیکنیم. ۷ لکن اگر در نور سلوک مینماییم، چنانکه او در نور است، با یکدیگر شراکت داریم و خون پسر او عیسی مسیح ما را از هر گناه پاک میسازد.
ترجمه شریف
۵ این است پیامی که ما از او شنیدیم و به شما اعلام میکنیم: خدا نور است و هیچ ظلمت در او نیست. ۶ پس اگر بگوییم با او متحد هستیم و در عین حال در ظلمت زندگی میکنیم معلوم میشود که گفتار ما دروغ و کردار ما نادرست است. ۷ اما، اگر در نور به سر میبریم همان طور که خدا در نور است در آن صورت با یکدیگر اتحاد داریم و خون عیسی، پسر او، ما را از همهً گناهانمان پاک میسازد.
ترجمه تفسیری
۵ اینست پیغامی که خدا به ما داده است تا به شما اعلام نماییم: خدا نور است و ذرهای تاریکی در او وجود ندارد. ۶ پس اگر بگوییم که با خدا رابطهای نزدیک داریم، اما در تاریکی روحانی و در گناه زندگی کنیم، دروغ میگوییم. ۷ اما اگر ما نیز مانند مسیح در نور حضور خدا زندگی میکنیم، آنگاه با یکدیگر رابطهای نزدیک داریم و خون عیسی، فرزند خدا، ما را از هر گناه پاک میسازد.
ترجمه انگلیسی
5 This is the message we have heard from him and declare to you: God is light; in him there is no darkness at all. 6 If we claim to have fellowship with him yet walk in the darkness, we lie and do not live by the truth. 7 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all sin.
ترجمه قدیم
۵ و این است پیغامی که از او شنیدهایم و به شما اعلام مینماییم، که خدا نور است و هیچ ظلمت در وی هرگز نیست. ۶ اگر گوییم که با وی شراکت داریم، در حالیکه در ظلمت سلوک مینماییم، دروغ میگوییم و براستی عمل نمیکنیم. ۷ لکن اگر در نور سلوک مینماییم، چنانکه او در نور است، با یکدیگر شراکت داریم و خون پسر او عیسی مسیح ما را از هر گناه پاک میسازد.
ترجمه شریف
۵ این است پیامی که ما از او شنیدیم و به شما اعلام میکنیم: خدا نور است و هیچ ظلمت در او نیست. ۶ پس اگر بگوییم با او متحد هستیم و در عین حال در ظلمت زندگی میکنیم معلوم میشود که گفتار ما دروغ و کردار ما نادرست است. ۷ اما، اگر در نور به سر میبریم همان طور که خدا در نور است در آن صورت با یکدیگر اتحاد داریم و خون عیسی، پسر او، ما را از همهً گناهانمان پاک میسازد.
ترجمه تفسیری
۵ اینست پیغامی که خدا به ما داده است تا به شما اعلام نماییم: خدا نور است و ذرهای تاریکی در او وجود ندارد. ۶ پس اگر بگوییم که با خدا رابطهای نزدیک داریم، اما در تاریکی روحانی و در گناه زندگی کنیم، دروغ میگوییم. ۷ اما اگر ما نیز مانند مسیح در نور حضور خدا زندگی میکنیم، آنگاه با یکدیگر رابطهای نزدیک داریم و خون عیسی، فرزند خدا، ما را از هر گناه پاک میسازد.
ترجمه انگلیسی
5 This is the message we have heard from him and declare to you: God is light; in him there is no darkness at all. 6 If we claim to have fellowship with him yet walk in the darkness, we lie and do not live by the truth. 7 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all sin.

هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر