۱۳۹۸ آذر ۲۰, چهارشنبه

مزامیر فصل ۱۱۵
ترجمه قدیم
۱ ما را نی، ای خداوند! ما را نی، بلکه نام خود را جلال ده! به سبب رحمتت و به سبب راستی خویش. ۲ امّت‌ها چرا بگویند که «خدای ایشان الآن کجاست؟» ۳ اما خدای ما در آسمانهاست. آنچه را که اراده نمود، به عمل آورده است.
ترجمه شریف
۱ خداوندا، به نام تو، تنها به نام تو جلال باد، نه به نام ما، زیرا تو سرشار از محبّت پایدار و وفا هستی. ۲ چرا ملّتهای جهان از ما بپرسند: «خدای شما کجاست؟» ۳ خدای ما در آسمانهاست و آنچه را که اراده فرماید به عمل می‌آورد.
ترجمه تفسیری
۱ تنها تو ای خداوند، بلی، تنها تو سزاوار تجلیل و تکریم هستی، نه ما؛ زیرا تو سرشار از رحمت و وفا می‌باشی. ۲ چرا مردم خدانشناس از ما بپرسند: «خدای شما کجاست؟» ۳ خدای ما در آسمانهاست و آنچه را که اراده فرماید انجام می‌دهد.
ترجمه انگلیسی
1 Not to us, O LORD, not to us but to your name be the glory, because of your love and faithfulness. 2 Why do the nations say, "Where is their God?" 3 Our God is in heaven; he does whatever pleases him.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر