۱۳۹۶ دی ۸, جمعه


مزامیر فصل ۴۸
ترجمه قدیم
۱۰ ای خدا چنانکه نام تو است، همچنان تسبیح تو نیز تا اقصای زمین. دست راست تو از عدالت پُر است. ۱۱ کوه صهیون شادی می‌کند و دختران یهودا به وجد می‌آیند، به سبب داوریهای تو. ۱۲ صهیون را طواف کنید و گرداگرد او بخرامید و برجهای وی را بشمارید. ۱۳ دل خود را به حصارهایش بنهید و در قصرهایش تأمل کنید تا طبقة آینده را اطلاع دهید. ۱۴ زیرا این خدا، خدای ماست تا ابدالآباد و ما را تا به موت هدایت خواهد نمود.
ترجمه شریف
۱۰ تمام مردم تو را ستایش می‌کنند، و آوازه تو در سراسر عالم پیچیده است. تو با عدالت داوری می‌کنی. ۱۱ مردم صهیون شادمانی می‌کنند و شهرهای یهودیه به وجد آمده‌اند، زیرا تو با عدالت داوری می‌کنی. ۱۲ ای قوم خدا، به دور صهیون بگردید و بُرجهایش را بشمارید. ۱۳ به دیوارهای آن توجّه نمایید و سنگرهایش را تماشا کنید تا بتوانید برای فرزندان خود آن را بازگو کنید ۱۴ و بگویید این خدا، خدای ماست و تا ابد راهنمای ماست.
ترجمه تفسیری
۱۰ تو مورد ستایش همه مردم هستی؛ آوازه تو به سراسر جهان رسیده است؛ تو با عدل و انصاف حکمرانی می‌کنی. ۱۱ بسبب داوریهای عادلانه تو ساکنان اورشلیم شادی می‌کنند و مردم یهودا به وجد می‌آیند. ۱۲ ای قوم خدا، صهیون را طواف کنید و برجهایش را بشمارید. ۱۳ به حصار آن توجه کنید و قلعه‌هایش را از نظر بگذرانید. آن را خوب نگاه کنید تا بتوانید برای نسل آینده آن را تعریف کنید و بگویید: ۱۴ «این خدا، خدای ماست و تا به هنگام مرگ او ما را هدایت خواهد کرد.»
ترجمه انگلیسی
10 Like your name, O God, your praise reaches to the ends of the earth; your right hand is filled with righteousness. 11 Mount Zion rejoices, the villages of Judah are glad because of your judgments. 12 Walk about Zion, go around her, count her towers, 13 consider well her ramparts, view her citadels, that you may tell of them to the next generation. 14 For this God is our God for ever and ever; he will be our guide even to the end.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر