مزامیر فصل ۲۸
ترجمه قدیم
۱ ای خداوند، نزد تو فریاد بر میآورم. ای صخرة من، از من خاموش مباش، مبادا اگر از من خاموش شوی، مثل آنانی باشم که به حفره فرو میروند. ۲ آواز تضرع مرا بشنو چون نزد تو استغاثه میکنم و دست خود را به محراب قدس تو بر میافرازم.
ترجمه شریف
۱ خداوندا، ای نگهدارنده من، به درگاهت زاری میکنم دعایم را بشنو، زیرا اگر به من جواب ندهی، مانند مردگان خواهم بود. ۲ وقتی دستهای خود را به سوی معبد مقدّس تو بلند میکنم و با التماس درخواست کمک میکنم، دعای مرا مستجاب فرما.
ترجمه تفسیری
۱ ای خداوند، نزد تو فریاد بر میآورم؛ ای تکیه گاه من، دعایم را بشنو! اگر دعای مرا نشنوی به سرنوشت کسانی دچار خواهم شد که الان در قبرها خفتهاند. ۲ وقتی دستهای خود را بسوی تو بلند میکنم و با گریه و زاری از تو کمک میطلبم، مرا اجابت فرما.
ترجمه انگلیسی
1 To you I call, O LORD my Rock; do not turn a deaf ear to me. For if you remain silent, I will be like those who have gone down to the pit. 2 Hear my cry for mercy as I call to you for help, as I lift up my hands toward your Most Holy Place.
ترجمه قدیم
۱ ای خداوند، نزد تو فریاد بر میآورم. ای صخرة من، از من خاموش مباش، مبادا اگر از من خاموش شوی، مثل آنانی باشم که به حفره فرو میروند. ۲ آواز تضرع مرا بشنو چون نزد تو استغاثه میکنم و دست خود را به محراب قدس تو بر میافرازم.
ترجمه شریف
۱ خداوندا، ای نگهدارنده من، به درگاهت زاری میکنم دعایم را بشنو، زیرا اگر به من جواب ندهی، مانند مردگان خواهم بود. ۲ وقتی دستهای خود را به سوی معبد مقدّس تو بلند میکنم و با التماس درخواست کمک میکنم، دعای مرا مستجاب فرما.
ترجمه تفسیری
۱ ای خداوند، نزد تو فریاد بر میآورم؛ ای تکیه گاه من، دعایم را بشنو! اگر دعای مرا نشنوی به سرنوشت کسانی دچار خواهم شد که الان در قبرها خفتهاند. ۲ وقتی دستهای خود را بسوی تو بلند میکنم و با گریه و زاری از تو کمک میطلبم، مرا اجابت فرما.
ترجمه انگلیسی
1 To you I call, O LORD my Rock; do not turn a deaf ear to me. For if you remain silent, I will be like those who have gone down to the pit. 2 Hear my cry for mercy as I call to you for help, as I lift up my hands toward your Most Holy Place.

هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر