۱۳۹۷ آذر ۲۹, پنجشنبه


دوم قرنتیان فصل ۶
ترجمه قدیم
۱۰ چون محزون، ولی دائماً شادمان؛ چون فقیر و اینک بسیاری را دولتمند می‌سازیم؛ چون بی چیز، اما مالک همه چیز. ۱۱ ای قرنتیان، دهان ما به سوی شما گشاده و دل ما وسیع شده است. ۱۲ در ما تنگ نیستید لیکن در احشای خود تنگ هستید.
ترجمه شریف
۱۰ غمگین، ولی پیوسته شادمانیم، ما چون گدا، فقیریم، ولی در عین حال بسیاری را دولتمند می‌سازیم، بی چیزیم اما دارای همه چیز هستیم‌. ۱۱ ای مردمان قرنتس، ما چیزی از شما پنهان نکرده‌‌ایم، بلکه دل‌های خود را برای شما گشوده‌‌ایم‌. ۱۲ اگر روابط شما با ما به سردی گرائیده است، این از جانب ما نیست بلکه باید ریشه آن را در دلهای خود بجویید‌.
ترجمه تفسیری
۱۰ دلشکسته‌ایم، اما در عین حال از شادی خداوند لبریزیم. فقیریم، ولی بسیاری را با گنجهای روحانی، ثروتمند می‌سازیم. صاحب چیزی نیستیم، اما همه چیز داریم. ۱۱ ای دوستان عزیزم که در قرنتس هستید، هر چه در دل داشتیم، به شما گفتیم و محبت خود را به شما نشان دادیم. ۱۲ اما اگر هنوز هم بین ما سردی هست، بعلت کمی محبت من نیست، بلکه در اثر کمی محبت شماست.
ترجمه انگلیسی
10 sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything. 11 We have spoken freely to you, Corinthians, and opened wide our hearts to you. 12 We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر