انجیل متی فصل ۴
ترجمه قدیم
۳ پس تجربه کننده نزد او آمده، گفت: «اگر پسر خدا هستی، بگو تا این سنگها نان شود.» ۴ در جواب گفت: «مکتوب است انسان نه محض نان زیست میکند، بلکه به هر کلمهای که از دهان خدا صادر گردد.»
ترجمه شریف
۳ در آن وقت وسوسه کننده به او نزدیک شده گفت: «اگر تو پسر خدا هستی بگو این سنگها نان بشود.» ۴ عیسی در جواب گفت: «کتاب مقدّس میفرماید: ”زندگی انسان فقط بسته به نان نیست بلکه به هر کلمهای که خدا میفرماید.“»
ترجمه تفسیری
۳ در این حال شیطان به سراغ او آمد و او را وسوسه کرد و گفت: «اگر این سنگها را تبدیل به نان کنی، ثابت خواهی کرد که فرزند خدا هستی.» ۴ اما عیسی به او فرمود: «نه، من چنین نخواهم کرد، زیرا کتاب آسمانی میفرماید نان نمیتواند روح انسان را سیر کند؛ بلکه فقط کلام خداست که میتواند نیاز درونی او را برآورده سازد.»
ترجمه انگلیسی
3 The tempter came to him and said, "If you are the Son of God, tell these stones to become bread." 4 Jesus answered, "It is written: Man does not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God."
ترجمه قدیم
۳ پس تجربه کننده نزد او آمده، گفت: «اگر پسر خدا هستی، بگو تا این سنگها نان شود.» ۴ در جواب گفت: «مکتوب است انسان نه محض نان زیست میکند، بلکه به هر کلمهای که از دهان خدا صادر گردد.»
ترجمه شریف
۳ در آن وقت وسوسه کننده به او نزدیک شده گفت: «اگر تو پسر خدا هستی بگو این سنگها نان بشود.» ۴ عیسی در جواب گفت: «کتاب مقدّس میفرماید: ”زندگی انسان فقط بسته به نان نیست بلکه به هر کلمهای که خدا میفرماید.“»
ترجمه تفسیری
۳ در این حال شیطان به سراغ او آمد و او را وسوسه کرد و گفت: «اگر این سنگها را تبدیل به نان کنی، ثابت خواهی کرد که فرزند خدا هستی.» ۴ اما عیسی به او فرمود: «نه، من چنین نخواهم کرد، زیرا کتاب آسمانی میفرماید نان نمیتواند روح انسان را سیر کند؛ بلکه فقط کلام خداست که میتواند نیاز درونی او را برآورده سازد.»
ترجمه انگلیسی
3 The tempter came to him and said, "If you are the Son of God, tell these stones to become bread." 4 Jesus answered, "It is written: Man does not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God."

هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر