ترجمه قدیم
۲۸ بیایید نزد من ای تمام زحمتکشان و گرانباران و من شما را آرامی خواهم
بخشید. ۲۹ یوغ مرا بر خود گیرید و از من تعلیم یابید زیرا که حلیم و
افتاده دل میباشم و در نفوس خود آرامی خواهید یافت؛
ترجمه شریف
۲۸
ای تمامی زحمتکشان و گرانباران، نزد من بیایید و من به شما آرامی خواهم
داد. ۲۹ یوغ مرا بگردن گیرید و از من تعلیم یابید، زیرا من بردبار و
فروتن هستم و جانهای شما آرامی خواهد یافت،
ترجمه تفسیری
۲۸ ای
تمام کسانی که زیر یوغ سنگین زحمت میکشید، نزد من آیید و من به شما آرامش
خواهم داد. ۲۹و۳۰ یوغ مرا به دوش بکشید و بگذارید من شما را تعلیم دهم،
چون من مهربان و فروتن هستم، و به جانهای شما راحتی خواهم بخشید. زیرا باری
که من بر دوش شما میگذارم، سبک است.
ترجمه انگلیسی
28 "Come to
me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. 29
Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in
heart, and you will find rest for your souls.
۱۳۹۹ مهر ۲۱, دوشنبه
اشتراک در:
نظرات پیام (Atom)

هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر