مزامیر فصل ۱۱۸
ترجمه قدیم
۶ خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه تواند کرد؟ ۷ خداوند برایم از مددکاران من است. پس من بر نفرت کنندگان خود آرزوی خویش را خواهم دید. ۸ به خداوند پناه بردن بهتر است از توکل نمودن بر آدمیان.
ترجمه شریف
۶ خداوند با من است، پس نخواهم ترسید، انسان به من چه میتواند بکند؟ ۷ خداوند در کنار من و یاور من است، پس بر دشمنان خود پیروز خواهم شد. ۸ توکّل کردن بر خداوند، بهتر از اعتماد داشتن به انسان است.
ترجمه تفسیری
۶ خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان چه میتواند به من بکند؟ ۷ خداوند مددکار من است و من شکست دشمنانم را با چشمان خود خواهم دید! ۸ به خداوند پناه بردن بهتر است از امید بستن به انسان.
ترجمه انگلیسی
6 The LORD is with me; I will not be afraid. What can man do to me? 7 The LORD is with me; he is my helper. I will look in triumph on my enemies. 8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
ترجمه قدیم
۶ خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه تواند کرد؟ ۷ خداوند برایم از مددکاران من است. پس من بر نفرت کنندگان خود آرزوی خویش را خواهم دید. ۸ به خداوند پناه بردن بهتر است از توکل نمودن بر آدمیان.
ترجمه شریف
۶ خداوند با من است، پس نخواهم ترسید، انسان به من چه میتواند بکند؟ ۷ خداوند در کنار من و یاور من است، پس بر دشمنان خود پیروز خواهم شد. ۸ توکّل کردن بر خداوند، بهتر از اعتماد داشتن به انسان است.
ترجمه تفسیری
۶ خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان چه میتواند به من بکند؟ ۷ خداوند مددکار من است و من شکست دشمنانم را با چشمان خود خواهم دید! ۸ به خداوند پناه بردن بهتر است از امید بستن به انسان.
ترجمه انگلیسی
6 The LORD is with me; I will not be afraid. What can man do to me? 7 The LORD is with me; he is my helper. I will look in triumph on my enemies. 8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.

هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر